22 février 2009
Pins and needles...
Bonjour à tous et à toutes,
j'espère que vous avez passé une bonne semaine. Pour ma part, ma semaine a été des plus belles...
Je souhaite vous présenter des nouveaux produits que vous pourrez trouver dans la boutique.
Voici les épingles à tête de verre. Il y en a douze dans chaque paquet.

Nous avons également confectionné une petite grille pour vos épingles :

Laissez-moi vous présenter nos aiguilles :

Chaque petit paquet comporte 5 aiguilles, fines et pointues. Il existe deux tailles; numéro 11 et 12. La grille est également incluse.
Vous pouvez trouver ces produits dans la boutique du site.
Je désire terminer cet article en vous montrant un de mes modèles, certes ancien, mais brodé avec de nouvelles couleurs. Il s'agit de "Sous le patch..." que j'ai brodé dans les tons parme et vieux rose...Moi, je le préfère ainsi, pas vous?

Je vous souhaite une bonne semaine,
* Miss Kat *
16 février 2009
AEF : l'after
Voila...l'Aiguille en Fête est terminée...le temps est passé si vite! Nous avons eu beaucoup de plaisir au salon! Nous avons également aimé bavarder avec toutes les brodeuses qui sont passées nous faire un petit coucou!
Pour celles et ceux qui n'ont pas pu venir à l'AEF, je vous montre quelques photos du stand...






Nous tenons à remercier toutes les personnes qui nous ont aidées pour l'élaboration du stand!
Votre aide fut un cadeau divin! Merci à tous et à toutes!
* Miss Kat *
et
Marie Suarez
05 janvier 2009
nobles broderies
L'année a commencé en nous offrant un joli tapis blanc, sur lequel tombent sans cesse les flocons, lui donnant un aspect velouté au regard, un calme apaisant.....
Qu'il est bon de rester au chaud pour regarder ce spectacle hivernal à travers les carreaux..........
C'est un temps pour broder.........
The Winter is there and the snows falls slowly.......it is the right atmosphere to work on your passion....the embroidery !
Le temps passe très vite,...parfois trop vite...surtout lorsqu'il y a tant à faire !
Chaque jour, je pense à vous car, chaque jour, je brode, je crée, je prépare mes cours virtuels, ........
Il n'est pas une journée où je ne pense pas à toutes les brodeuses qui passez par ici ou sur mon site.
Mais je vous dévoilerai mes projets l'un après l'autre......
En ce moment, des cybers classes démarrent.....
puis je me rendrai chez "Rêves Divers", dans le Queyras.......
...........cette magnifique région de France (le Chalet de Ségure)
Time passes quickly by......I have so much to do !
I 'll show you my different projects in this blog.......you just have to wait a bit!
Pour le premier article de l'an 2009, j'ai voulu vous remettre un article que je vous avais déjà montré.......j'ai un peu relooké les photos, remanié l'article,........Beaucoup d'entre vous l'avaient apprécié.....
Nobles broderies
La broderie est porteuse de patrimoine, héritage qui imprègne notre culture. Nos ancêtres ont si bien su mettre en valeur leurs qualités de brodeurs, qu'ils fussent artisans dans des ateliers, ou amateurs dans leurs logis... à tel point qu'il est permis de parler "d'art de la broderie".
Celle-ci figurait, au même titre que les splendides dentelles, somptueuses peintures, élégantes sculptures, orfèvrerie précieuse,......parmi les choix et goûts luxueux des seigneurs et riches d'antan.
Les Rois de France,.....et les Reines, bien entendu, aimaient et étaient friands de ces dentelles et broderies. Aussi étonnant que cela puisse paraître, les hommes étaient plus gourmands que les dames sur ce point...... Et, dès le Moyen-Age, c'est le Roi qui donna le ton en faisant broder la fleur de Lys sur ses draps et touailles. Même si la raison première fut la facilité de thésauriser le linge royal afin qu'il ne s'égare pas, le côté esthétique des superbes broderies blanches en séduisit plus d'un ... et d'une !
Les seigneurs de la Cour suivaient le Roi en toute chose... ils firent, eux aussi, broder leur beau linge de leurs armoiries ou couronnes.
Bien plus tard, vers le XIX eme siècle, les bourgeois aisés firent de même, bien qu'à défaut de couronnes et armes, ce furent leurs initiales ou monogrammes entrelacés qu'ils firent poser sur leurs textiles.

Couronne de marquis, brodée au plumetis, dont j'ai accentué le relief grâce à un ombrage rouge.
couronne princière, brodée dans la technique du plumetis, en bleu et blanc.
Une carte d'identité
Tout comme l'initiale personnalise et signifie l'appartenance à telle ou telle autre personne, la couronne, de par son aspect, la quantité de perles ou de fleurons qu'elle supporte,... révèle le titre de celui qui la possède.
De même, les armoiries et le blason sont la marque distinctive des nobles familles. Lorsque le seigneur partait en croisade, lui et ses vassaux portaient des signes qui permettaient de les distinguer. Des insignes étaient donc gravés sur leurs boucliers, leurs chars,.... Le Roi de France avait sa couleur : le bleu .....et son emblème : la fleur de Lys. Comme une carte d'identité. Tout homme dévoué au roi devait avoir le signe distinctif de son maître, afin d'être "reconnu" s'il tombait sur le champ de bataille....Nous entrons ici dans un domaine et une science complexe, ancestrale et passionnante : l'héraldique.
voici un splendide mouchoir qui m'a été confié afin d'être restauré, et qui représente des Armoiries Royales Belges.
Des pièces de collection
Ces textiles ainsi rehaussés de ces nobles broderies représentent de véritables pièces de collection, comme ce mouchoir, rehaussé de broderies au plumetis et dentelle à l'aiguille, le tout bordé d'une belle dentelle de Valenciennes à mailles carrées.

une splendeur de mouchoir que j'ai eu le bonheur de "posséder" le temps de la restauration !

J'ai brodé, sur un linon ancien de toute beauté, les mêmes armoiries que sur le mouchoir.
Blason professionnel....
Il y a quelques années, lors d'une exposition-conférence ayant pour thème les broderies armoriées (c'est à dire les broderies représentant ce qui a trait à l'héraldique : blasons, couronnes,....), je fus amenée à rencontrer Laurent Granier, héraldiste Lyonnais, qui créa, pour moi, mon blason professionnel, d'après la même logique que les blasons concçus pour la noblesse.
C'est l'aquarelle de ce blason que je vous montre en début d'article.
Par la suite, je brodai l'aquerelle que Mr Granier avait fait.
Voici la broderie de mon blason : la licorne représente la sagesse.
Dans l'écu, vous pouvez voir l'aiguille et le feu de la passion qui l'anime.
Sur la partie supérieure de l'écu, un bord de dentelle, que j'adore.
Dans le bandeau, ma devise. Le rouge étant ma couleur préférée. Ce blason représente la brodeuse et dentellière que je suis.
blasons polychromes....
Voici un blason que j'ai brodé pour Mr.......en polychrome. Chaque détail et chaque couleur doivent être, en tous points fidèles à l'original. De plus, en héraldique, le respect du ton des couleurs est primordial.

Un Ecu brodé pour Mme.......la précision des plumes se doit aussi d'être identique au dessin d'origine.
Que les broderies soient en couleurs ou en ton sur ton.....je les adore tout autant les unes que les autres.....Chaque petit point représente une partie de l'âme de la brodeuse !
Cyber classe
Je termine en vous montrant la cyber classe dont j'ai ouvert, il y trois jours, les inscriptions....Vous êtes déjà un bon petit groupe à vous être inscrites !
Merci pour cette confiance à mes cours !
Pour en savoir plus, connectez-vous sur mon site : www.mariesuarez.com
Passez une très bonne journée,
Marie
13 novembre 2008
Ne m'oublie pas
Bonjour à tous,
nous aimons tous recevoir des mots gentils de nos ami(e)s....qu'ils soient exprimés verbalement ou sur papier! Les brodeuses adorent broder sur la toile des messages pour leurs proches....Il est toujours agréable d'avoir un objet à regarder qui nous transmet un message d'amitié ou d'amour....
Moi, j'adore tout particulièrement ce genre de signe d'affection. Pour cette raison, je vous propose un petit free qui paraîtra prochainement sur Des Filles et une Aiguille, un superbe site tenu par de chouettes filles!
Voici le free en question "Ne m'oublie pas"...Vous pouvez dès demain le télécharger sur le site Des Filles et une Aiguille. J'espère que vous ne l'oublierez pas :-)

Hi everybody,
we all like to hear or read sweet words from our friends...Embroiderers like to stitch on the fabric those lovely messages for close relatives. It is always nice to look at that item that reminds you of that particular person. May it remind you friendship or love.
I am very fond of such signs of affection. Thus, I decided to create one! This little freebie will soon appear on Des Filles et une Aiguille, a very nice website managed by great girls!
Bonne broderie!
Have a nice embroidery!
* Miss Kat *
17 octobre 2008
accessoires de brodeuse...
Pour broder dans de bonnes conditions.......
Stitchers' accessories.....
Broder, manier l'aiguille, couper les fils, faire des projets, les concrétiser en les réalisant........voilà qui est bien agréable à réaliser et qui nous plaît, à nous, brodeuses !
Et, lorsque nous sommes ainsi affairées et concentrées sur notre ouvrage, quel plaisir de pouvoir ranger et puiser dans nos petits objets de rêve pour y prendre nos aiguilles, nos ciseaux, le fil........
Le plaisir de faire un ouvrage est complété par celui de ranger nos petits outils dans de beaux étuis......
"Dans mon panier joli" est le nom que j'ai donné à ma dernière création.
Celle-ci comporte plusieurs petits objets, que vous pouvez voir sur cette image.
Tous sont utiles à l'usage : le panier, les coussinets, les porte fils, étui à ciseaux, berlingot et porte-aiguilles ! Tout à faire par vous !
Du point de croix et un montage aisé, que je vous explique en long et en large dans la grille.
La grille de ce modèle (avec tous les accessoires) est disponible depuis quelques jours dans nos points de vente et sur notre SITE.
(la liste de nos points de vente sera mise à jour ce week-end et vous pourrez la consulter sur notre site).
I love all those little accessories for the embroiderers. Sewing tools, so pleasant to see and to manipulate when you're working ! And you can make it with your hands ! The leaflet exists also in English....
Kat does all translations ....it is so easy !
You can buy this creation in our WEBSITE
and other shops (see the addresses on our site)
RISTOLAS
Vous rappelez-vous....dans un de mes derniers articles...je vous montrais un petit coin de paradis de France......Bien d'entre vous ont deviné de quel endroit il s'agissait.
Je dévoile encore un peu de ce projet qui aura lieu à la mi-janvier, à Ristolas et plus précisément dans le joli Châlet de Mimi (boutique : Rêves Divers)
Do you know this very beautiful shop in France ? The dream of a stitcher........If you come to this country, you must go visit Mimi, who owns this lovely "châlet" (le Châlet de Ségure).
Broderies, apprentissage de points, jolies finitions,..... et promenades, visites des lieux, ambiance conviviale......... voilà une partie du programme envisagé du 18 au 21 janvier 2009.
Si vous désirez plus d'informations, envoyez-moi un petit mail.
"mon sac de brodeuse"........
........est le sujet que je propose aux élèves qui suivront mon stage chez Mimi.......
.....broder et réaliser un sac aux dimensions adéquates pour y ranger vos ouvrages lorsque vous vous déplacez (vous ne voyez pas l'intérieur du sac...mais il y en a des poches de rangement !).
Assorti au sac, une trousse toute simple, mais comportant, elle aussi, des exercices variés.........Et pour celles qui préfèrent la broderie blanche, sachez que, même si les broderies sont rouges, certains points relèvent de la technique de la broderie blanche et que.... dans la trousse, un ouvrage blanc est réalisé au plumetis et un peu de dentelle à l'aiguille....
Ainsi, le "menu" proposé du cours est varié et les élèves auront le choix de leur programme.....selon leurs acquis et leurs compétences respectives.
I have made this bag specially for the stitchers. You can put your work and your accessories in it when you travel.
Do you like this ? Perhaps it will be the object of a futur cyber class.
Soon, I will speak about an other embroidery that I have specially done for a very beautiful magazine that is very well-known in English-speaking countries....but I must wait a while before telling you........
It will be a surprise for all the stitchers who love white embroidery !
A très bientôt,
Kind regards,
Marie
02 octobre 2008
Marie S. & Miss Kat : a pleasant match - X-mas is on its way!
Marie S. & Miss Kat sur le même blog? Pourquoi?
Bonjour à tous,
cet article ne sera pas écrit par Marie mais par moi-même Katrin, également connue sous le nom de Miss Kat. Vous avez peut-être déjà suivi mes aventures sur mon ancien blog. Si oui, vous me connaissez déjà...et pour ceux qui ne me connaissaient pas, je me présente : je suis une jeune femme de 24 ans, récemment diplômée en traduction, et la fille de Marie. Je suis une fille assez simple et pas compliquée qui aime les petits plaisirs que la vie nous apporte tous les jours.
Evidemment - telle mère, telle fille -, moi aussi, j'aime la broderie. En outre, je suis la créatrice des modèles Miss Kat. A présent, Marie Suarez est l'unique diffuseur de mes modèles. C'est dans cette optique que nous avons décidé d'unir nos blogs et de continuer une aventure commune sur ce blog. Dès aujourd'hui, il y aura donc deux "blogueuses", vous pourrez nous distinguer grâce à la catégorie signalée pour l'article....mais je suis certaine que beaucoup parmi vous devinerons nos styles propres à chacune.
Marie S. & Miss Kat sharing a blog? Why?
Hello everybody,
Marie is not going to write down this article, but it is going to be me, Katrin, a.k.a. Miss Kat. You might know me from my previous blog. If you do, you know me through...If you don't... let me introduce myself to you; I'm a 24-year old young woman, who has recently graduated in Translation, and Marie's daughter. I'm a easy-going and not complicated girl that likes to look at the bright side of life.
Of course,-like mother, like daughter, I do love embroidery and needle works. Furthermore, I am the designer of the patterns known under the name Miss Kat. From now on, Marie Suarez is the sole distributor of my designs. This is why we have decided to merge our blogs into one. From today on, there will be two bloggers. You will be able to distinguish the writter of the article by looking at the category of it...Nevertheless, I'm pretty sure a lot of you will make out the different styles!
Noël approche ... X-mas is on its way!
Plus que 83 jours et Noël est là! C'est une période de joie et de bonheur que nous adorons tous. Cette fête donne lieu à de réjouissances particulières desquelles nous ne voulons pas nous priver. Adultes et enfants, tous, nous l'attendons avec patience dès que l'été est terminé et que nous sentons les premiers signes du froid.
Only 83 days left and....It's Christmas! It is a period of joy and happiness that we all adore. This feast entails particular celebrations, that we won't miss. Adults and children, all of us, are waiting for X-mas as soon as the Summer is over and when the first cold signs are felt.
Cette année, je propose une jolie boîte brodée et montée en couture. On peut y glisser un joli objet de brodeuse ou encore des bonbons pour les enfants...
This year, I present a nice embroidered box, all sewed up together. The box can reveal a nice embroidery accessory or candy for the children...
Toute la boîte est brodée...avec de jolies frises, un majestueux sapin, des petits mots doux,... La boîte mesure à peu près 11cm en hauteur.
The box is entirely stitched...decorated with lovely friezes, a majestic Christmas tree, kind words,... The box measures approximately 11cm-height.
C'est un vrai bonheur, pour la brodeuse, de réaliser une boîte mignonne et d'ensuite l'offrir à un être cher.
It is a real pleasure, for the embroiderer, to realize this lovely box and then to give it to a beloved someone.
Et pourquoi ne pas décorer sa maison avec les petites boîtes (5cm de haut)?
Why not decorate your home with these little boxes (5cm-height)?
Noël chez Loli & Erin X-mas at Loli & Erin's
J'ai également le plaisir de vous présenter Loli et Erin. Il s'agit d'une nouvelle collection de modèles en broderie traditionnelle qui racontera les aventures de Loli & Erin. Loli est un mignon petit ours, Erin est sa poupée qui le suit partout... Aujourd'hui, je peux vous présenter le premier chapitre de leur vie : Noël!
I'm very happy to introduce Loli and Erin. They represent the two main figures of a new collection of designs, all made in traditional embroidery. Loli and Erin are about to have some journeys! Loli is the lovely bear, Erin, its doll that is always near him... Today, I show you the first chapter of their life : Christmas!
J'ai toujours aimé les dessins assez naïfs...Pour ce modèle, j'ai utilisé quelques points de base en broderie traditionnelle! Il est vraiment à portée de tous, et même des enfants!
I have always loved naive drawings...For this pattern, I used some basis stitches used in traditional embroidery! It is really simple to do, even children can achieve this!
Je me suis régalée à broder ce Merry Christmas!
It was so nice to embroider this Merry Christmas!
Ici, le sapin de Loli & Erin, que j'ai monté en coussin (voir la première photo)
Here is the Christmas tree of Loli & Erin..I have made a cushion of it ( see the first picture)
Tous ces modèles sont en vente dans la boutique du site ainsi que chez nos points de vente. Si vous voulez les connaître, n'hésitez pas à nous envoyer un petit mail à mariesuarez@skynet.be
These designs are available at the Marie Suarez Shop and at the different outlets. At any request, feel free to contact us at mariesuarez@skynet.be
Loli aime broder Loli loves stitching
Loli aime broder et affirme sa passion... Loli loves stitching and goes for it!
Pour fêter la naissance de Loli & Erin, nous souhaitons vous offrir ce petit free :
In orde to celebrate the birth of Loli & Erin, we would like to offer this freebie :
Si vous souhaitez avoir le code des couleurs que j'ai utilisé, visitez le site ce week-end. Je compte l'ajouter aux autres grilles gratuites...
If you wish to know the colour code I used, visit the website this week end. I'm going to add it to the other freebies...
Je vous souhaite à tous une bonne fin de semaine!
Have a nice week end!
* Miss Kat *























